IN PRAISE OF PASSING
SHOWERS
for
Pastor Phil Nesvig
He was reading those
psalms.
He had just sent a note to
his friend,
the pastor. Responding,
the pastor asked,
What do you mean? The mess
you’ve made
of your life in the pew?
He hadn’t remembered
saying that, couldn’t deny
it now. The pastor had
sent him a passage from
Luther: Let us recall our former
misery and the
darkness—gather in the harvest…God’s word
is like a passing shower
of rain which does not return. Salmo 8:
that was his psalm for today,
his meditation he would carry.
O Señor, has puesto tu
gloria sobre los cielos. Por causa
de tus adversaries has
hecho que brote la alabanza
de labios de los
pequeñitos para silenciar al enemigo.
He found translation in
English not to take him far
enough, his own poverty
necessitated translation
one step more re-moved: Su
dominio, la aves
del cielo, y todo lo que
surca los senderos
del mar. All that swim the
paths of the sea.
Would his friend think
that strange?
Could it be that the
suffering
in the pew came from
places never felt
from pulpit
or choir?
Jim Bodeen
3 November 2017
No comments:
Post a Comment